Clémentine Beauvais: Huncútky (prel. Andrea Černáková, Absynt 2024)
O čarodejniciach, ktoré žili (a žijú) medzi nami
Huncútky sú ďalším dôkazom, že vydavateľstvo Absynt pri svojej mladej edícii pátra po dierach na slovenskom knižnom trhu a zapĺňa ich originálnymi titulmi, ktoré nemajú obdobu. Svieži fantasy román pre mládež od Clémentine Beauvaisovej, ktorý vyšiel začiatkom októbra v preklade Andrey Černákovej, pozýva čitateľov vybrať sa na pátranie za zvláštnymi postavami, ktoré boli v minulosti známe ako kmotričky.
Svetové sprisahanie a sociálna nerovnosť
Knižka zaujme hneď od začiatku originálnym rozprávačským prístupom – hlavnou postavou je vlastne autorka a príbeh je takpovediac o príbehu samotnom. Úplne na začiatku vidíme Clémentine, ako sedí v kaviarni v rozhorúčenom letnom Paríži. Po ukončení pracovnej zmluvy sa musela vrátiť z Anglicka domov a teraz pracuje na fantasy románe, s ktorým sa jej vôbec nedarí. Aj svojmu vydavateľovi (mimochodom, to je ten Tibo, ktorý je autorom listu na zadnej strane knižky) vysvetľuje, že má rada realitu a skutočné postavy. Napokon sa rozhodne siahnuť po historickom námete a začne pátrať po osudoch postáv známych ako kmotričky, ktoré sa objavujú vo francúzskych dejinách pred Veľkou francúzskou revolúciou. Práve po stopách týchto žien s nadprirodzenými schopnosťami, pomyselnými dobrými vílami či zázračnými krstnými mamami sa spolu s „prieskumníčkou“ Clémentine vyberú aj čitatelia. Najprv v takmer úplne realistickej rovine, kým sa príbeh pomaly, celkom nenápadne nezačne preklápať do fantasy, kam sa napokon naplno ponorí. Čitateľa v knihe podľa hlavnej postavy čakajú „neuveriteľné odhalenia. Nechcem toho veľa prezradiť, ale aj tak vám poviem, že ide o svetový komplot a sociálnu nerovnosť“.
Okrem hlavnej dejovej línie – „bádania/prieskumu/príbehu/eseje“ – sa autorka venuje aj téme feminizmu, LGBTI+ či rodinných a romantických vzťahov, veľmi trefne zachytáva napríklad viaceré situácie pri rodinnom stole či s mužom, s ktorým sa stretáva.
Historické bádanie, bláznivý román či rozprávková fantasy
Zaujímavé pritom je, že postava Clémentine má tridsaťdva rokov, čo je v prípade knižky pre deti od štrnásť rokov pomerne netradičná voľba hrdinu. Vďaka pútavosti príbehu, jednoduchému sviežemu jazyku, nápaditým bizarnostiam a hravosti postavy to však vôbec neprekáža. Clémentine je svojím spôsobom dôkazom, že väčšina z nás v sebe stále nosí aj svoje tínedžerské ja. Ani starší čitateľ nepostrehne nijaký problém s autenticitou hrdinky, možno na niektorých miestach, kde jej to však láskavo odpustí.
Vďaka originálnemu jazyku máme pocit, že sedíme Clémentine na pleci, kým obeduje s vydavateľom, prechádza sa popred Louvre či googli, čo jej aktuálne príde na rozum. Pri viacerých opisoch dôverne známych, každodenných situácií môže čitateľ vybuchnúť do hlasného smiechu aj v električke či kaviarni: „Ako vždy, keď sa človek pokúša o pozdĺžne parkovanie, ulica sa zaplní rýchlosťou blesku. Ľudia na chodníku, čo tlačia kočík s trojčatami, sťahujú sa a nesú škatule alebo za sebou ťahajú obrovské kufre, musia čakať a otrávene vzdychajú. (…) Za mnou je už dlhý rad áut, dodávok, autobus, rikša, minibus, hasičské autá, sanitky na prevoz orgánov, trúbia a spúšťajú majáky a sirény.“
Slovenským čitateľkám a čitateľom je Clémentine Beauvais známa ako autorka úplne prvej mladej absyntovky Jaternice tiahnu na Paríž, ktorá vyšla pred tromi rokmi. Aj v Huncútkach sa môžu tešiť na jej hravý jazyk skombinovaný s pútavou témou a so špecifickou hrdinkou. Ide o naozaj bláznivú, naozaj vtipnú a naozaj originálnu knižku, ktorá je tak trochu aj o tom, že keď sa budeme pozorne a s humorom pozerať na svet okolo nás, môžeme aj v ňom každodenne nájsť pár zázrakov.
Tatiana Piliarová